Keine exakte Übersetzung gefunden für منخفض الأهمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منخفض الأهمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Datos archivados, de bajo nivel.
    سجلات أرشيفية و بيانات ذات أهمية منخفضة
  • Encomiamos a los dos Tribunales por los esfuerzos que han realizado respecto de la remisión de causas de rango inferior y medio a las jurisdicciones nacionales competentes y por las medidas que han adoptado para crear la capacidad local de los tribunales nacionales.
    ونثني على جميع الجهود التي تبذلها المحكمتان في إحالة القضايا من المستويين المتوسط والمنخفض الأهمية إلى الولايات القضائية الوطنية المختصة واتخاذ إجراءات لبناء القدرة المحلية لدى المحاكم الوطنية.
  • No, están en un viejo servidor... registros archivados, datos de bajo nivel.
    لا .. إنهم على الجهاز القديم سجلات أرشيفية و بيانات ذات أهمية منخفضة
  • Es un sitio conocido de turismo a bajos precios... ...y lo más importante, tráfico de drogas.
    انه مكان سيئ السمعة بالنسبة للسياحة منخفضة التكاليف والاكثر اهمية تجارة المخدرات
  • Aunque los países de ingresos altos todavía asignan una proporción mayor de su PIB a la enseñanza (un 6,3% frente al 5,3% de los países de ingresos más bajos), la diferencia es mucho menor que en la protección social y la sanidad.
    وبالرغم من أن البلدان ذات الدخل المرتفع لا تزال تكرس قسطا أكبر من ناتجها المحلي الإجمالي للتعليم (6.3 في المائة مقارنة بنسبة 5.3 في المائة في البلدان ذات الدخل المنخفض)، فإن الفارق أقل أهمية منه في قطاعي الحماية الاجتماعية والصحة.
  • Los mercados locales fuertes y la disponibilidad de insumos intermedios o de costos laborales unitarios reducidos tienen mucha menos importancia en los sectores extractivos como la minería, en la que el creciente nexo beneficio/inversión responde más a la demanda de los mercados externos y a presiones financieras.
    ذلك أن الأسواق المحلية القوية وتوافر المدخلات الوسيطة أو التكاليف المنخفضة لعمالة الوحدة لها أهمية أقل في القطاعات الاستخراجية، مثل التعدين، حيث إن الارتباط الناشئ بين الربح والاستثمار يستجيب بقدر أكبر لطلب السوق الخارجي والضغوط المالية.
  • El 50% de la atención se realiza en el primer trimestre de la gestación. La inequidad de acceso a servicios prenatales, es notoria para las madres del área rural y las de bajo nivel educativo: el 94 % de las gestantes urbanas reciben atención prenatal, en relación con el 84% en el área rural. Respecto del nivel educativo de la madre, el 59.4% de las madres con niveles educativos bajos fue atendida por médico, mientras que para las madres con educación superior (universitaria) fue del 99.1%136.
    فيما يتعلق بمدى شمول ونوعية الرعاية السابقة للولادة وأثناء الإجهاض ارتفعت الرعاية المؤسسية للحوامل من 82 في المائة في سنة 1995 إلى 91 في المائة في سنة 2000(135)، ويتعلق 87 في المائة منها بتقديم المشورة من جانب طبيب، و4 في المائة بتقديم المشورة من جانب ممرضة، وظل نحو9 في المائة دون رعاية, وتقديم الرعاية من جانب مولدة منخفض للغاية وليس له أهمية إحصائية, ونسبة الحالات التي تقدم فيها الرعاية السابقة للولادة مرتفعة في حالات الولادة الأولى وتنخفض مع ازدياد عدد الأولاد, ويقدم 50 في المائة من الرعاية خلال الثلاثة أشهر الأولى من الحمل, واللامساواة في الحصول على الخدمات السابقة للولادة كبيرة جدا بالنسبة إلى الأمهات في المنطقة الريفية والأمهات ذوات المستوى التعليمي المنخفض: تحصل 94 في المائة من الحوامل في المنطقة الحضرية على رعاية سابقة للولادة مقارنة بـ 84 في المائة في المنطقة الريفية, وفيما يتعلق بالمستوى التعليمي للأم قُدمت الرعاية الصحية من جانب طبيب إلى 59.4 في المائة من الأمهات ذوي المستوى التعليمي المنخفض في حين قُدمت إلى 99.1 في المائة من الأمهات ذوات المستوى التعليمي العالي (الجامعي)(136),